《桃花源记》动画版(英文字幕)

运用了水墨,剪纸,皮影等中国传统艺术形式,讲述原汁原味的中国风故事。

雍正帝:感觉自己萌萌哒! Interesting Facts about Emperor Yongzheng

雍正,即爱新觉罗·胤禛(1678.12.13—1735.10.08),清朝第五位皇帝。
近日,一组名为“雍正:感觉自己萌萌哒”的动态图片在网络走红,图片以《雍正行乐图》为基础,其中的雍正帝或是松下抚琴,或是穿着武士服与猛虎搏斗,或是临河垂钓,再配合轻松活泼的文字说明。

A group of nine flash animations of Emperor Yongzheng (1678-1735) accompanied by fun illustrations have gone viral, attracting more than 800,000 hits since it was launched on Aug 1. Internet users say the emperor is “cute”.
近日,九张配有风趣文字说明的雍正皇帝动态图片在网络上走红,自8月1日发布以来,图片点击量已经超过80万。网友纷纷表示,雍正皇帝“萌萌哒”。
最近,“萌萌哒”这个表达似乎很火,英文可以用cute来表示,而我们常说的“卖萌”则可以用act/play cute表示,比如:Stop playing cute, I won’t let you wear my new dress.(别跟我卖萌了,我是不会让你穿我的新裙子的。)
这些动态图(GIFs)是以《雍正行乐图》(Paintings of Amusement of Emperor Yongzheng)为基础的。故宫在2008年开办了在线商店(online store),为了让年轻一代了解古代历史文化,故宫计划充分利用数字技术(digital technology)展示历史藏品的魅力。


“朕…脚痒…”(出处:故宫博物院) 

 
“有种你进来!” “有种你出来啊!”(出处:故宫博物院) 

 

请自行脑补猴子此时的内心独白…(出处:故宫博物院) 

“我们做朋友吧。”“抱歉,朕想孤单一些。” (出处:故宫博物院) 

 

“有时候,朕只想安安静静的做个美男子…” (出处:故宫博物院) 

 
“朕就是朕,颜色不一样的烟火。” (出处:故宫博物院) 
 
“你飞向前方自由翱翔,朕却始终跟不上你的脚步。好累…” (出处:故宫博物院) 

 


此图必须观看10秒以上! (出处:故宫博物院) 

 

“朕的字极佳。话说朕的抄经本诸位都买了吗?” (出处:故宫博物院) 

http://language.chinadaily.com.cn/news/2014-08/08/content_18271576.htm

注意:视频中


此为康熙皇帝。

当中国诗词遇到英语

有人在微博上发了一条“十年生死两茫茫,不思量,Forever Young”之后。。网友们都疯了。。。
于是乎,就有了以下的“杰作”:

1. 众里寻他千百度,蓦然回首,Hey,how do you do。(那人却在灯火阑珊处)

2. 身无彩凤双飞翼,Get away from me!(心有灵犀一点通)

3. 天生我材必有用,I can play football.. (千金散尽还复来,这里应该是中国足球的梗)

4. 春城无处不飞花,let’s go to the cinema(寒食东风御柳斜)

5. 问君能有几多愁,as a boy without a girl (恰似一江春水向东流)

6. 问君能有几多愁,easy come easy go

7. 春眠不觉晓,yo yo check it out(处处闻啼鸟)

8. 无可奈何花落去,I miss you missing me (似曾相识燕归来)

9. 此情可待成追忆,let it be (只是当时已惘然)

此情可待成追忆,someone you like but not me.

10. 谢了春红,太匆匆, where is my iphone? (无奈朝来寒雨晚来风)

11. 感时花溅泪, Change is never too late~ (恨别鸟惊心)

12. 春色关不住, Friday is coming soon~ (一只红杏出墙来)

春色满园关不住,let’s rock and roll.

13. 床前明月光,there’s something wrong (疑是地上霜)

14. 两只黄鹂鸣翠柳,what place shall we go (一行白鹭上青天)

15. 两情若是长久时,you jump ,I jump (又岂在朝朝暮暮)

16. 春蚕到死丝方尽,describe the city you live in (蜡炬成灰泪始干)

17. 王师北定中原日,congratulations (家祭无忘告乃翁)

18. 秦时明月汉时关,can i keep this one. (万里长征人未还)

19. 朱门酒肉臭,I’m hungry.(路有冻死骨)

30. 停车坐爱枫林晚,look listen and see. (霜叶红于二月花)

31.江山 如此多娇,

you are so small,(引无数英雄竞折腰)

惜秦皇汉武,

too simple;(略输文采)

唐宗宋祖,

sometime naieve。(稍逊风骚)

一代天骄,成吉思汗,

can’t play football。(只识弯弓射大雕)

俱往矣,数风流人物,

die all(还看今朝)

http://www.aiweibang.com/m/detail/63707360.html?from=p

中国历史上著名的“吃货”—苏轼

吃货,指贪吃的人。多指喜欢吃各类美食的人,并对美食有一种独特的向往、追求,有品位的美食爱好者、美食客、美食家。对食品情有独钟,看到美味的东西就有很大的食欲。

http://baike.baidu.com/link?url=bueWrMZyfJKHuJXKXe3W-3BQS8xRYSK-7YIZkNQS1-MvhSpPVEuaYSE4Du1JzVdI-in8bJy-oa4c9wzAN5RePOHZCsIYBciONzkS8jBq5dK

苏轼是中国宋代著名的文学家和书法家,“唐宋八大家”之一。但是,苏轼还有一个有趣的身份,就是“吃货”。

以下选自知乎:

http://www.zhihu.com/question/27362305

关于“苏轼是吃货吗?”这一问题的回答

Chinese Remainder Theorem History (韩信点兵)

淮安民间传说着一则故事——“韩信点兵”,其次有成语“韩信点兵,多多益善”。韩信带1500名兵士打仗,战死四五百人,站3人一排,多出2人;站5人一排,多出4人;站7人一排,多出6人。韩信马上说出人数:1049。

Translation:

In Ancient China, there was a General named Han Xin, who led an army of 1500 soldiers in a battle. An estimated 400-500 soldiers died in the battle. When the soldiers stood 3 in a row, there were 2 soldiers left over. When they lined up 5 in a row, there were 4 soldiers left over. When they lined up 7 in a row, there were 6 soldiers left over. Han Xin immediately said, “There are 1049 soldiers.”

Amazing! How did Han Xin do that?

Han Xin was not only a brilliant mathematician and general, he was also a very magnanimous guy full of wisdom.

Once, when he was suffering from hunger, he met a woman who provided him with food. He promised to repay her for her kindness after he had made great achievements in life, but it was rebuffed by her. On another occasion, a hooligan saw Han Xin carrying a sword and challenged him to either kill him or crawl through between his legs. Han Xin knew that he would become a criminal if he killed him, hence instead of responding to the taunts, he crawled through between the hooligan’s legs and was laughed at.

Several years later, after becoming the King of Chu, Han Xin returned to his hometown and found the woman who fed him and rewarded her with 1,000 taels of gold. Han Xin also found the hooligan and instead of taking revenge, he appointed the hooligan as a zhongwei (中尉; equivalent to a present-day lieutenant). He said, “This man is a hero. Do you think I could not have killed him when he humiliated me? I would not become famous even if I killed him then. Hence, I endured the humiliation to preserve my life for making great achievements in future.”


Mathematical Explanation by Guest Blogger Mathtuition88:

In modern notation, the problem can be stated as

x \equiv 2 \pmod 3

x\equiv 4 \pmod 5

x\equiv 6 \pmod 7

We may then use the theory of the Chinese Remainder Theorem to conclude that a solution is:

x = a(5)(7) + b(3)(7) + c(3)(5) , where

35a \equiv 2 \pmod 3

21b \equiv 4 \pmod 5

15c \equiv 6 \pmod 7

Simplifying, we get

2a \equiv 2 \pmod 3, which we may take a=1.

b \equiv 4 \pmod 5, which we may take b=4.

c \equiv 6 \pmod 7, which we may take c=6.

Hence, x = 1(5)(7)+4(3)(7)+6(3)(5) = 209 is a solution.

We know by the theory of Chinese Remainder Theorem that this solution is unique congruent modulo (3x5x7=105).

Hence 209 + 8 x 105 = 1049 is also a solution and indeed the most likely one since it is estimated that 400-500 soldiers died.

How exactly did the military genius Han Xin calculated it remains a mystery though.

More on the story of Han Xin: