“偷得浮生半日闲”诗句分析—出现于中三课文《乌敏岛》

在中三下华文课本中,有一篇题目为《乌敏岛》的课文。课文介绍了乌敏岛的自然风光和纯朴的人文环境。在文章的最后,作者写道“如果能’偷得浮生半日闲’,何不暂时摆脱现实的束缚,和三五好友到乌敏岛游玩呢?”。

“偷得浮生半日闲”出自于唐代诗人李涉的七言绝句《题鹤林寺僧舍》。全文如下:

终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。

因过竹院逢僧话,偷得浮生半日闲。

大意是:作者整日昏昏沉沉处于醉梦之中,消磨人生。忽然有一天才意识到春天就要过去了,于是勉强去爬山。在游览寺院的时候碰到一位高僧,便与其闲聊,难得在这纷纷扰扰的世事中获得片刻的清闲。

这首诗的创作背景是李涉官途不顺,被皇帝贬官后又流放到南方,所以其情绪消极终日昏昏沉沉。而在一次偶然机会,登山之时偶遇高僧,闲聊之中,不料解开了苦闷的心结,化解了世俗的烦扰,使得自己心情得以放松。

再回到课文《乌敏岛》,从课文的开始,作者就强调“踏上乌敏岛,映入眼帘的是一幅和繁忙市区截然不同的景象”。市区的人们熙熙攘攘,为生活而忙于奔走,有很多世事的烦扰。而乌敏岛却是一个别样的世界,这里没有喧嚣,人们的生活简单平静而又质朴。来到这里,看看美不胜收的风景,体验淳朴宁静的生活,相信你也会暂时忘记现实生活的烦恼和忧愁。

“偷得浮生半日闲”,人生漂浮不定,难得半日的清闲。

Free Websites to Learn Chinese

Check out the following website on 51 Free Resources to learn Chinese.

Also check out our previous post on best free Chinese Dictionary App!

Free YouTube to Learn Chinese

Recommended Book:

Living Language Mandarin Chinese, Complete Edition: Beginner through advanced course, including 3 coursebooks, 9 audio CDs, Chinese character guide, and free online learning

乾隆作诗

乾隆皇帝即清高宗,爱新觉罗·弘历,是清朝的第六位皇帝。他也是中国历史上一位赫赫有名的皇帝,在其在位期间,社会经济文化有很大的发展。
乾隆皇帝还有一个很有趣的身份:诗人。他不仅是诗人,还是世界上作诗数量最多的诗人。有的人说乾隆一生总共作诗四万多首,而《全唐诗》一共收录了两千多位唐代诗人所作的四万多首诗,所以,乾隆皇帝一个人所作诗的数量差不多抵得上全唐诗。
有关乾隆帝作诗的趣事流传下来的有很多。相传有一次,乾隆和大臣们在御花园游玩,看到花团锦簇,欣欣向荣之景,乾隆帝诗兴大发。他摘下一朵鲜花,一边摘花瓣一边作诗“一片两片三四片,五片六片七八片,九片十片十一片……”吟到第三句,乾隆帝作不下去了。正在这时,大臣中有一个人附了一句“飞入草丛皆不见”,刚好把这首诗接了下去。众人都如释重负,乾隆帝回头一看,正是大臣刘墉。

游子吟 – 孟郊

Mother’s Day Chinese Poem!

zephyrblossom's avatarTranslation Playground

游子吟 – 孟郊
Song of the Wanderer by Meng Jiao

慈母手中线, Loving mother, in her hands she sews
游子身上衣。 The clothes that her traveling son will wear.
临行密密缝, Before he leaves, she stitches tightly and securely
意恐迟迟归。 Afraid that he will not return for a very long time.
谁言寸草心, Who can say that her caring and nurturing heart
报得三春晖。 Can be recompensed and honored enough?

View original post

Jackie Chan Famous “Duang” Song (With Lyrics and English Translation)

https://www.youtube.com/watch?v=ModL1vD1A7U

Recently, there is a famous song remix based on a shampoo advertisement by Jackie Chan, introducing the famous word “Duang”. I have posted the Chinese Lyrics and the English Translation below!

Chinese Lyrics: (Source: http://www.yue365.com/getgeci/12745/353220.shtml)
English Translation by ChineseTuition88
我的洗发水
My Shampoo
曲子:我的滑板鞋
Music: My Skate Shoes
当我第一次知道要拍洗头水广告的时候其实我是 是拒绝
When I was approached to do a shampoo advertisement, actually I declined
我跟导演讲 我拒绝因为其实我根本没有 头 发
I told the director, I decline, because actually I don’t have any hair!
导演跟我讲 拍完加特技 头发很黑 很亮 很柔
The director said that he would add special effects to make my hair black, shiny and soft.
加了一个月 特技 之后呢 头发DUANG~
After one month of adding special effects, my hair DUANG~
后来我经过也知道他们是 是假的 是化学成分
Afterwards, I knew that it was fake, has chemicals
我现在呢每天还在 加特技 加了特技
I am still adding special effects everyday
头发DUANG~DUANG~DUANG~
My hair DUANG~ DUANG~ DUANG~
观众用完之后 不加特技 头发都~没有
After the audience used the shampoo, they don’t add special effects, they don’t even have hair
我的头发乌黑浓密 因为我 加特技
My hair is black and thick because I add special effects.
~我用完之后 根本没有这种头发
After I used the shampoo, there isn’t this type of hair at all.
这个就是 我用的 洗发液
This is my shampoo.
我的洗头水 特技特技加特技
My shampoo, special effects upon special effects
拍的时候 根本没有头发 假的假的
When I filmed the ad, I didn’t have hair, it is fake.
我的头发 是假的
My hair is fake.
~没有那种 中药的成分 拒绝中药 拒绝头发
There is no such Chinese medicine, I reject Chinese medicine, I reject hair.
观众用完之后 不能骂我 因为其实我 根本没有头发
After viewers use the shampoo, they can’t scold me, because actually, I don’t have any hair!
很黑 很亮 很黑 很亮 很黑很黑是假的
Very black, very shiny ,very black, very shiny, it is all fake.
是头发的特技 是化学的成分
It is hair’s special effects, it is chemical composition.
是特技的头发 脱发 脱发 脱发 脱发
It is special effect hair, drop hair, drop hair.
~加了特技之后呢 起码我的头发DUANG~
After adding special effects, at least my hair DUANG~
现在呢 我每天还在 加 特 技
Now, everyday I am still adding special effects.
我还给我成家班 加 特 技
I let my colleagues add special effect.
你们用完的时候 是拒 绝 的
After you use, it is rejected.
我用完之后 头发 DUANG~DUANG~DUANG~
After I use, my hair DUANG~ DUANG~ DUANG~
很黑很亮 很黑很亮 很黑很黑是假的
Very black, very shiny ,very black, very shiny, it is all fake.
是头发的特技
It is hair’s special effects.
脱发 脱发 你拍一个广告
Drop hair, drop hair, you film an ad.
特技 特技 是头发的特技 是头发的特技
Special effects, it is hair’s special effects.
很黑 很亮 很黑 很亮 很黑很黑
Very black, very shiny, very black, very shiny
是假的 是头发的特技
It is fake, it is hair’s special effects.
是化学的成分 是特技的头发
It is chemical composition, it is special effects’ hair.
乌黑浓密 在拍的时候 DAUNG~ DUANG~
Shiny and thick, when I film, DUANG~ DUANG~


As you can see, the lyrics are pretty nonsensical, but that is its main appeal, for humor!

Hope you enjoy the laugh!

This is the original ad:

https://www.youtube.com/watch?v=gs-wUXRV3qE

Chinese Remainder Theorem History (韩信点兵)

淮安民间传说着一则故事——“韩信点兵”,其次有成语“韩信点兵,多多益善”。韩信带1500名兵士打仗,战死四五百人,站3人一排,多出2人;站5人一排,多出4人;站7人一排,多出6人。韩信马上说出人数:1049。

Translation:

In Ancient China, there was a General named Han Xin, who led an army of 1500 soldiers in a battle. An estimated 400-500 soldiers died in the battle. When the soldiers stood 3 in a row, there were 2 soldiers left over. When they lined up 5 in a row, there were 4 soldiers left over. When they lined up 7 in a row, there were 6 soldiers left over. Han Xin immediately said, “There are 1049 soldiers.”

Amazing! How did Han Xin do that?

Han Xin was not only a brilliant mathematician and general, he was also a very magnanimous guy full of wisdom.

Once, when he was suffering from hunger, he met a woman who provided him with food. He promised to repay her for her kindness after he had made great achievements in life, but it was rebuffed by her. On another occasion, a hooligan saw Han Xin carrying a sword and challenged him to either kill him or crawl through between his legs. Han Xin knew that he would become a criminal if he killed him, hence instead of responding to the taunts, he crawled through between the hooligan’s legs and was laughed at.

Several years later, after becoming the King of Chu, Han Xin returned to his hometown and found the woman who fed him and rewarded her with 1,000 taels of gold. Han Xin also found the hooligan and instead of taking revenge, he appointed the hooligan as a zhongwei (中尉; equivalent to a present-day lieutenant). He said, “This man is a hero. Do you think I could not have killed him when he humiliated me? I would not become famous even if I killed him then. Hence, I endured the humiliation to preserve my life for making great achievements in future.”


Mathematical Explanation by Guest Blogger Mathtuition88:

In modern notation, the problem can be stated as

x \equiv 2 \pmod 3

x\equiv 4 \pmod 5

x\equiv 6 \pmod 7

We may then use the theory of the Chinese Remainder Theorem to conclude that a solution is:

x = a(5)(7) + b(3)(7) + c(3)(5) , where

35a \equiv 2 \pmod 3

21b \equiv 4 \pmod 5

15c \equiv 6 \pmod 7

Simplifying, we get

2a \equiv 2 \pmod 3, which we may take a=1.

b \equiv 4 \pmod 5, which we may take b=4.

c \equiv 6 \pmod 7, which we may take c=6.

Hence, x = 1(5)(7)+4(3)(7)+6(3)(5) = 209 is a solution.

We know by the theory of Chinese Remainder Theorem that this solution is unique congruent modulo (3x5x7=105).

Hence 209 + 8 x 105 = 1049 is also a solution and indeed the most likely one since it is estimated that 400-500 soldiers died.

How exactly did the military genius Han Xin calculated it remains a mystery though.

More on the story of Han Xin:

Best Free Chinese Dictionary App

If you are looking for a Chinese Dictionary App on your mobile phone, do check out Pleco! It is a very good Chinese Dictionary, and best of all it is free!

iOS Pleco (For iPhone, iPad): https://itunes.apple.com/en/app/pleco-chinese-dictionary/id341922306?mt=8

An immensely powerful dictionary now fits in your pocket phone! It is unbelievably good for a free app, and very highly rated on the App Store.

Do use it regularly, and your Chinese standard is bound to improve.

iPhone Screenshot 1

 

The Most Complicated Chinese Character with the most strokes

Many students who study Chinese find the hardest part of learning Chinese to be writing the Chinese characters (Hanzi). Although currently China and Singapore are using the Simplified Chinese characters, there still exist many mind boggling Chinese characters that are comprised of many strokes.

Some candidates for the most complicated Chinese Character include:

The first two actually have 64 strokes each, and it would be hard to find a competitor that has more strokes than 64. (If any reader finds out, please inform me!) Incidentally, the first character is made up of four “Dragons”. The third character in the list has 52 strokes, which is not too bad.

However, all three have repetitions of a single word, and hence are not that complicated in the strictest sense of the word.

If we are looking at the most complicated (non-repetitive) Chinese word, I think the title belongs to Biang, which is used in the term Biangbiang noodles. I have eaten it once in a Chinese restaurant in Singapore, it is a bit like dry Ban Mian.

Biang has 58 strokes, and as one can see, is nothing but simple. Thank God this word is not commonly found in spelling tests!

Biang Biang Mian.jpg
Biangbiang noodles

 

A Chinese Poem that is also a Riddle

远看山有色,

近听水无声。

春去花还在,

人来鸟不惊。

– 王维 Wang Wei

Translation (Original Translation!):

From afar, the mountain has radiant colours.

However, the river is silent even when near.

Although spring is gone, the flowers remain blossoming,

And the birds do not fear when Man approaches.


Can you guess what the poem / riddle is describing?

The answer can be found here: http://www.slkj.org/c/2045.html

It is the title of the poem! 《画》 (Painting)