《超級中國》슈퍼차이나
第一集: 13亿 动力 (E01 13억의 힘)
韓國7集紀錄片《超級中國》
台湾 《大而化之》 谈 《超级中国》: 韩国签中韩FTA, 捷足先登, 抢走台湾和日本在中国的市场
《超級中國》슈퍼차이나
第一集: 13亿 动力 (E01 13억의 힘)
韓國7集紀錄片《超級中國》
台湾 《大而化之》 谈 《超级中国》: 韩国签中韩FTA, 捷足先登, 抢走台湾和日本在中国的市场
1.「晶」对「品」说:「你们家都没有装修喔?」
2.「夫」对「天」说:「我总算盼到了出头之日!」
3.「熊」对「能」说:「怎麼穷成这样啦?四个熊掌全卖了!」
4.「丙」对「两」说:「你家什麼时候多了一个人,结婚了?」
5.「乒」对「乓」说:「你我都一样,一等残废军人。」
6.「兵」对「丘」说:「兄弟,踩上地雷了吧,两腿炸得都没了?」
7.「王」对「皇」说:「当皇上有什麽好处?你看,头发都白了!」
8.「口」对「回」说:「亲爱的,都怀孕这麽久了,也不说一声!」
9.「也」对「她」说:「当老板咚?出门还带秘书!」
10.「日」对「旦」说:「你什麼时候学会玩滑板了?」
11.「果」对「裸」说:「哥们儿,你穿上衣服还不如不穿!」
12.「由」对「甲」说:「你什麼时候学会倒立了?」
13.「巾」对「币」说:「戴上 博士帽就身价百倍 了!」
14.「口」对「囚」说:「你中央有人也照样进去!」
笑过之后,你会发现几乎每一条都是真理吧?
几十年来, 无论在国内国外, 曾见过不少’最牛’的老师/教授, 都是有关数理化, 文学, 外语的, 却没碰过’历史’的。一直等到听袁腾飞网上的课, 才知道历史课可以不用那么’沉重’, 可以像’讲古’那么生动有趣 !
历史是’无用的有用’ !
记得当年中学二年级的历史课是”欧洲史”, 一大堆翻译的洋名人物地名 : 日耳曼, 查里曼大帝, 凯撒, 奥古士都, 诺曼地, 拿破仑, 滑铁卢 …记到头大。中三过后, 就庆幸永远不上历史课 (理科班)。
去欧洲念大学数年, 有机会到处旅游, 亲临每个历史景点, 依稀中二历史课残留的一些记忆, 让我 有’似曾相识’的亲切感。
Jon Bon Jovi Sings Chinese Love Song for Valentine’s Day in China
歌词:
人人都知道中国四大科技发明 (造纸, 印刷, 火药, 罗盘), 通过古代的“一带一路“ (1 Belt & 1 Road) — 陆路的骆驼’丝绸’之带, 海路由15世纪明朝郑和下西洋的一支分队远到威尼斯(Venice) — 掀起了沉睡的16世纪欧洲文艺复兴 (Renaissance)。
中国古代也有食物的”四大发明”:
豆腐
豆酱
豆筋
豆芽(Bean sprouts)
英文 “Soy” (来自法文Soya = Soja) 是古汉字’菽’ 的读音 (shū) (‘sh’ = ‘s’, 古汉语即现代闽语, 无蒙/满北方外族的咬舌音’sh’, 只发’s’音), 经中国丝绸之路, 把豆的四大发明传到欧洲。
豆芽 (Bean sprouts)不同其他蔬菜, 下锅之前还是‘活’的。蔬菜需要从泥土中得营养, 豆芽不需泥土, 营养来自豆本身。蔬菜採后会随时日营养流失, 豆芽相反的会继续制造营养。
豆芽在新加坡菜市$1一大把, 却是营养丰富的菜 (Vitamin C医败血病, B2 治口疮/ulcer 溃疡, A 补眼, E 养颜防皮肤老人斑), 健脾胃, 丰富的纤维可防便秘大肠癌, 解酒, 排毒和祛热 。
豆芽分: 黑, 黄, 绿 (黑/黄/绿豆 生 黑/黄/绿 豆芽), 各有不同医疗效用 [请看此YouTube 分析]
豆芽不可生吃(有微毒), 不可煮太熟(破坏Vitamin C)。适合快炒或汆(blanch)。
注意:
1. 绿豆芽寒性, 加姜丝(温性)中和。
2. 豆芽不宜和猪肝同食 (猪肝破坏维他命C)。
3. 豆帽(豆芽头部)兼俱维他命C和蛋白质的宝贝。
Imagining China in 2023 – China’s Domestic and Foreign Affairs:
Kevin Rudd, former Australian PM, educated in ANU with a Bachelor degree in Chinese language, speaks fluently in Mandarin. His son-in-law is a Chinese Australian.
In his speech he explained:
1. Xi JinPing’s “Chinese Dream” is different from the “American Dream”;
2. 2023 China will surpass the USA as the World’s Number One Economic Power;
3. The 2 major events: 2022 (Chinese Communist Party 100-year-old) and 2049 (People Republic of China 100-year-old) – what would China be ?
4. Close look at the Chinese powerful leader: Xi JinPing – “a man in hurry” because he has 9 years left to transform China – 20% of humanity – into a rich and developed nation.
All these China experts are no better than a Britain’s prisoner who, 200 years ago in a remote St .Helen island (@ 1816), already warned…
View original post 47 more words
我从熟悉的汉/英/法/日/韩语解读 瑞典天才语言学家 高本汉 的名著:
《 汉语的本质和历史》 (高本汉 – 1946, 瑞典)
{他的瑞典汉学学生 马悦然 推荐颁給中国 莫言 诺贝尔文学奖}
瑞典汉学家高本汉说外国学生在学习汉语时, 最头疼的不是汉字的字形, 而是分不清”词”在句中是 :
1) 动词或名词 ?
2) 用做谓语或定语 ?
外国人( 英日韩…等 )的母语是”屈折语” (Inflectional language), 汉语是从”屈折语”演变的”孤立语“, 文法较简单。
外国学生唯一的方法就是: “读书, 读书, 再读书” : 要用中国人思考的方式来了解。
外国学生习惯的”屈折语”语法 :
谓语 Predicate 述语 술부
定语 Attribute 属性 속성
主格 Nominative (Subjective ) 主格 지명의
属格 Genitive (possessive eg. ‘s / of) 属格 속격
…
韩语(日语同)需要 助词 (가/이, 듣/읃 )来分辨 主格 和 谓语.
(词)变格 Declension Déclinaison 語形変化
Ex.法语 : 助词变格
• l’empereur (imperator) 皇帝
• de l’empereur (imperatoris) 皇帝的
• à l’empereur (imperatori) 给皇帝
孤立语是屈折语简化演变来的:
• 英语也走孤立化:
Clean / to Cleanse =to Clean
Table / to table a proposal
• 非洲/澳洲/南美洲的原始土族语更复杂的屈折语。
| 孤立语 (汉) | 屈折语 (英法) | 註 |
| 人 | man | |
| 人们 | men | ‘人’孤立不变 |
| 人的 | man‘s | ‘人’孤立不变 |
| 人们的 | men‘s | ‘人’孤立不变 |
| 他们(的)家 | their house | 属格 (的) optional. |
View original post 252 more words
洋人是 名前姓后:
Bill GATES
Steve JOBS
Pierre FERMAT
东方人是 姓前名后:
毛 泽东
孛尔只今 鉄木真 (成吉思汗)
爱新觉罗 玄烨 (康熙)
胡 志明
金 日成
川端 康成
20世纪 怪才数学大师 匈牙利人 Erdős Pál (English: Paul Erdős)