新加坡殖民期时代, 流氓专向小贩收保护费, 吃免费霸王餐, 不让炒粿条放韭菜(jiu-cai, chive)。 原来流氓打斗常受伤, 不宜吃辛辣的食物。从此新加坡的炒粿条不放韭菜。
注意为何要标明 “左手炒粿条”?
因为右手较有力, 可以翻锅, 左手同时炒, 粿条受热均匀才好吃。
以后买粿条, 只光顾 “左手炒粿条”的小贩摊 !
新加坡殖民期时代, 流氓专向小贩收保护费, 吃免费霸王餐, 不让炒粿条放韭菜(jiu-cai, chive)。 原来流氓打斗常受伤, 不宜吃辛辣的食物。从此新加坡的炒粿条不放韭菜。
注意为何要标明 “左手炒粿条”?
因为右手较有力, 可以翻锅, 左手同时炒, 粿条受热均匀才好吃。
以后买粿条, 只光顾 “左手炒粿条”的小贩摊 !
看电影学华语是最好的方法。
花木兰女伴男装, 代父从军的故事, 也传到西方。
花木兰是南北朝人(AD 420 – 589), 有的说是北魏人, 有的说是隋末。
中国有三次历史进入’天下大乱’: 1)春秋战国 500 年; 2) 魏晋南北朝 400 年; 3) 民国军阀 100年。
每逢大乱, 伟人思想家, ‘无名’作家民间文学巨作产生: 如《木兰辞》, 《梁山伯与祝英台》, 《孔雀东南飞》…
北魏是五胡乱华中的鲜卑人 (Siberian)统一北方的大国。北魏国王汉化, 导致鲜卑贵族叛乱, 分裂成东/西魏。
百姓男丁被抽当兵的制度是小国西魏(后来的’北周’)宰相 宇文泰 发明的’府兵制’ (National Service), 花木兰应该是西魏人。
另一个东魏(后来的’北齐’)是由高欢建立的’排华’鲜卑人政权。花木兰家是汉人, 不可能允许当兵。
电影中的敌人是‘柔然’国。
【环球美食】美食国度新加坡
Seetoh’s Top Hawker Food:
1. 天天海南鸡饭
2. Gaylang Lorong 29 福建炒虾面
3. 榕城肉骨茶
4. Banana Leaf Apollo Curry Fish Head (Little India)
莊祖宜”厨房的人类学家”部落格:
http://blog.yam.com/tzui
香料:
罗勒 Basil (九层塔属同类)
迷迭香 Rosemary
百里香 Thyme
月桂叶 Bay Leaf
洋香菜 Parsley
莳萝(洋茴香) Dill
Cheese: Parmigiano Reggiano
Found at The “Market Place” @ Raffles City (Singapore) S$ 19.95 (210 gm):
基本功 Basic Kungfu
1. 奶油蘑菇湯 Creamy Mushroom Soup:
2. 香蒜奶油酱: http://youtu.be/ppsJXMVAmTE
3. 烤大蒜:
4. 如何處理墨魚:
出招 Application
1. 如何煎牛排 Steak: http://youtu.be/MlO91WIBDM0
3. 煎鴨胸配香橙醬汁 Le Canard à l’orange :
Note: This is the simple French way in previous blog (in French)
Another method : Cook the whole duck (in French).
4. 烤雞腿: (Oven 175 C, 90 mins)
5. 川味口水雞(附麻辣紅油做法): http://youtu.be/UMB_zSbON00
6. 煙花女義大利麵( Pasta alla Puttanesca): http://youtu.be/qbkZL0BwLzA
簡易水果塔(派皮祕訣大公開):
(Last episode): 蟹肉沙拉配酪梨果醬: http://youtu.be/LX24e-_A2rE
Learn from this smart nutritionist lady how to make stock. She starts from the neutral and delicate French stock, which you could customize to Chinese ( + 八角 star anise, 绍兴酒 shaoxing wine) or Thai (+ 香茅 lemongrass, 柠檬叶 lemon leaf) stock.
Bouquet garni: 3 herbs 洋香菜 (Parsley), 百里香 (Thyme) , 月桂叶 (香叶 Bay Leaf).
(Ratio 2:1:1 in above order).
Note: you can buy these bottled dried herbs in NTUC Supermart / Cold Storage.
Mirepoix: Onion, celery and carrot
Note: Mirepoix 等于中式香料三位一体的的”姜葱蒜”。
电视台介绍 著名中国”相声”即将来滨海湾剧场表演, 某女听众auntie赶去Sistic买票。
柜台卖票员是位印度女士。
Auntie说: “我要买’xiang-sheng’票”。
见那印度人不明白, 她只好指手划脚, 说: “2 persons talking.”
印度人恍然大悟, “Oh, you want Cross-Talk !”
原来相声 是cross-talk.
同样的英语: Talk-Show, 中文是直接音译 “脱口秀”。
“秀 = Show”是中英同音也同义, 翻译的妙!
欣赏 黄西 (Joe Wong, 留美物理博士, 中国朝鲜族)在美国常年记者会晚宴的Talk-Show: