Ever ask yourself why “Custard Apple” aka SweetSop (a cross of SourSop) is called “Lim-Khim” in Hokkien / Teochew / Hakkah (Catonese) ? How to write in Chinese ?
The Mandarin confuses “Custard Apple” as 蕃荔枝 (Foreign Lye-Chi) same as “SourSop” (which we call in Singapore / Mysia as 红毛榴莲)。
日文苹果 = 林擒 (ringo)
Japanese called Apple as Ringo (林擒), learnt it during Tang dynasty (7CE).
Hokkien/Teochew/Hakkah keeps “林擒” for “Apple” since 4CE 魏晋 Exodus from Northern China (五胡乱华) to the South.