互联网时代的汉字 “咸鱼翻身”

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

西文键盘 QWERTY是 硬体 1:1 “一个键 一个字母”

汉字十多种 (目前流行 / 未来科技) 输入法是 软体 1:m “一个符号多个字母串”
例子: 汉语拼音 xjp =>”新加坡” / “习近平” / “喜剧片”

孰优孰胜 ? 软体 (+ AI) 也!

View original post

汉字不会灭

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

汉字是中华文化传承的载体(Cultural Carrier)。

汉字分3大类 – “P.I.C.”

  • 象形字: Pictogram – {日 月 水 山…}
  • 会意字: Ideogram – {日+月=明, 日+一 =旦, 木+木 = 林, 木+木+木= 森…}
  • 形声字 (90% 汉字): Combo (Pictogram + Sound) – {令 ling => 邻 领 零 岭 羚 聆 铃 齡 …}

会意字 和 圣经:

  • 元 (Begin): 二人 (Adam & Eve)
  • 禁: (神) (警告不可偷吃果子于) (生命树) (智慧树)
  • 婪: (夏娃) (贪) (生命) (智慧) (果子)
  • 犧 (Sacrifice): 牛羊秀戈
  • 血: 丿(刀割…滴入) 皿 (容器)
  • 羔 (祭),美 (羊肥大=美), 善 (羊人一口), 義(羊我)
  • 兇 (xiong = 兄): 哥哥(杀弟弟Abel) X (上帝在兄的额头打”乂”记号)
  • 船: 八口 (Noah 方里全家 –夫妇+ 3个儿子+ 3个媳妇 – 共 八口人)
  • 塔: 土草 (建) 人一口(音) – Tower Babel 前人类只有一种语言。
  • 園: 囗土亻(人)(2)

汉字不会灭

小孩从”汉语拼音”取字: 失去汉字构造写法 (“点横竖撇捺”)。

汉语拼音应该是辅助汉字写法, 非取代之!

如何让科技促进汉字的传承 ? 使互联网, 电脑, 手机 eco-system 适应…

View original post 1 more word

从汉字里学中医养生

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

音义同源: 医 = 醫 (殹: yi, 酉=酒)

医(yi)者父母心: 是病人的”依”(yi)靠, 调和阴阳化为”一”(yi)体, 恢复健康。

汤药剂 : 要温喝才有效。

  • 感冒吃银翘解毒片: 溶解在温水, 2 粒 X 2倍 = 4 粒 (因为片有蜂蜜)。

五志 (七情):
运动不要过度流 => 血稠, 血管 堵塞!

老人夜里口干, 夜尿 =>

过头 => 伤 神 () (《儒林外史》范进中举发疯)

大动脑虑 => 茶饭不思 伤 (溃疡)

婴孩流口水() => 脾胃尚未发育。

=> 伤 动火。

哀 => 伤 (林黛玉 得肺痨)。

人 => (心)情绪大变。

View original post

“呱呱坠地”正确读音

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

普通话 是北京方言, 参杂 蒙古(元朝)和满族(清朝)统治者的外来杂音, 读音不合汉字的逻辑:

呱呱 坠地 gūgū zhuì dì。”呱”不读 gua (瓜) – 破坏了 造汉字 “声象字” 的原理。应该 “还原”!

“呱呱坠地”指婴儿出生,普通话 读 gūgū zhuì dì。[坠 = 墜]

“呱”是个多音字,分别读作guā、gū、guǎ。

“呱呱”读guāguā时,形容鸭子、青蛙等的响亮的叫声,如:“池塘里的鸭子呱呱叫个不停。”

由“呱(guā)”组成的词还有“呱嗒”、“呱呱叫”、“呱唧”等。

“呱呱”读gūgū时,指小儿哭声,如“呱呱而泣”。[笔者认为: “呱呱” 应该 写成 “咕咕”]

“呱”读guǎ时较少见,如“拉呱儿”,在山东某些地方 (临沂) 指串门闲谈。

—– Note 1 —-

闽粤方言是古代汉语的”博物馆”, 保存原来古汉音。公元4世纪 魏晋南北朝 “衣冠南渡”的北方”侨民”贵族 士大夫 带到闽南, 幸免了一场 “胡言乱语”污染, 今日才可以找回东汉 《说文解字》”许慎记载的原汉音。

比如:
(yin3): 福建读 (lim4)
wu4: 福建读 (mai3)
(yan2): 广东读 (dim2 = “” )
eg1. 知错能改, 善莫大!
eg2. “焉解?” = “点解?” (如何解释? 为什么?)

—- Note 2 —-

这种 reading error 现象 叫 “训读”, 日本借汉字还”日魂”, 如 “草” 读 “久佐” (kusa) https://chinoiseries2014.wordpress.com/2015/11/23/训读/

—- Note 3 —-
French is very logical :
written = pronunciation.

When we learned French in the first 3 months, our teacher always told us not to worry about word spelling, because “Comme ça prononce! “(same as its pronunciation).

View original post