元宵节 Lantern Festival – Exploring Chinese Culture 

Easiest Way to Cook Sweet and Sour Ribs 糖醋排骨的简易做法

  
Ingredients:Spare Ribs, Cooking Wine, Sugar, Soy Sauce, Vinegar, White Sesame, Oil, Ginger.

材料:小排骨,料酒,糖,酱油,醋,白芝麻,油,姜片。

1. Boil some water in the pot, and put ribs into it until ribs’ color turn white. Take the ribs out and put them aside to cool.

锅里煮开水,将排骨过水,变色后捞出,放凉,晾干。

2. Pour some oil in a pan. When the oil is heated, put some ginger slices in it. And then the ribs. Fry the ribs till their surface turn golden yellow. 

锅里放少量油,油热后,爆香姜片。然后将排骨放入,两面煎至金黄。

3. Pour 1 spoon of cooking wine into the pan, then 2 spoons of soy sauce, then 3 spoons of vinegar, and 4 spoons of sugar at last. Stir fry to make sure ribs are coated with sauce. Pour in some water till all ribs are covered.

锅里倒入1勺料酒,2勺酱油,3勺醋,4勺糖。不断翻炒让排骨裹满酱汁。然后加入清水没过排骨。

4. When the water becomes much less, turn up the heat. Spread some white sesame. Keep stir frying. The dish is done when the sauce is almost dry.

待锅中水明显变少时,开大火,同时撒入白芝麻。不断翻炒,收汁即可。

周杰伦《兰亭序》赏析

兰亭临帖 行书如行云流水月下门推 心细如你脚步碎

忙不迭 千年碑易拓

却难拓你的美

真迹绝 真心能给谁

牧笛横吹 黄酒小菜又几碟

夕阳余晖 如你的羞怯似醉

摹本易写 而墨香不退与你同留余味

一行朱砂 到底圈了谁

无关风月 我题序等你回

悬笔一绝 那岸边浪千叠

情字何解 怎落笔都不对

而我独缺 你一生的了解

无关风月 我题序等你回

悬笔一绝 那岸边浪千叠

情字何解 怎落笔都不对

而我独缺 你一生的了解

无关风月 我题序等你回

悬笔一绝 那岸边浪千叠

情字何解 怎落笔都不对

独缺 你一生了解

弹指岁月 倾城顷刻间湮灭

青石板街 回眸一笑你婉约

恨了没 你摇头轻叹谁让你蹙着眉

而深闺 徒留胭脂味

人雁南飞 转身一瞥你噙泪

掬一把月 手揽回忆怎么睡

又怎么会 心事密缝绣花鞋针针怨怼

若花怨蝶 你会怨着谁

无关风月 我题序等你回

悬笔一绝 那岸边浪千叠

情字何解 怎落笔都不对

而我独缺 你一生的了解

无关风月 我题序等你回

手书无愧 无惧人间是非

雨打蕉叶 又潇潇了几夜

我等春雷 来提醒你爱谁

歌词赏析:

一边看着《兰亭序》的MV,一边听着这首歌,令人回味无穷。能够拿“兰亭临帖,行书如行云流水”的摹本拓字典故,来与“雨打蕉叶,又潇潇了几夜,我等春雷来提醒你爱谁”之心事密缝加以结合,已然是词作者的一绝。而“无关风月,我题序等你回……情字何解?怎落笔都不对,而我独缺你一生的了解”居然与“墨香不退与你共留余味”的意境相吻合,令人拍案叫绝。这首歌词韵味悠长,令人品味再三。 周杰伦以京剧小旦吊嗓子的方式重覆唱一遍副歌,颇有剧中剧的感觉,更增添了《兰亭序》的古典美。

                          ——From 百度百科

阅读理解中常见典故解说—”世外桃源” Common Literary Quotation In Reading Comprehension

“世外桃源”一词源于晋代陶渊明《桃花源记》。

文章中讲述一个东晋年间的渔民有一天顺着溪水行船,忽然遇到一片桃花林。那里花草鲜嫩美丽,渔人感到很诧异,一直走到林子的尽头。桃林的尽头是溪水的发源地,出现一座山,山上有个洞,洞里有光亮。渔人便下船从洞口进去,起初路很窄,走了几十步,突然变得开阔。在他眼前有整齐的房舍,肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林等等。田间小路纵横交通,人们在田野里耕种。男女穿戴跟世人不同。老人小孩安适愉悦。村里的人见了这个渔人很惊讶,并请他去家里做客,设酒杀鸡招待他。村里的人说他们是为了躲避秦时战乱才躲到这个与世隔绝的地方。他们在这里生活安宁舒适,自得其乐,完全不知道外界的纷纷扰扰,也不知道外面到底是什么朝代。
其实,文章中的”世外桃源”是陶渊明虚构的一个与世隔绝的地方,所以”世外桃源”现在用来比喻理想中环境幽静,不受外界影响,生活安逸的地方。有时也用来比喻虚幻的脱离现实的美好世界。

阅读理解中常见典故解说—”千里马”和”伯乐” Common Literary Quotation In Reading Comprehension

千里马指日行千里,善跑的骏马。

伯乐本名孙阳,是古代春秋时期秦穆公时人。他擅长相马,对马很有研究。

唐代文学家韩愈写过一篇文章《马说》。文章中写道”世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。”意思是:世界上有了伯乐才会有千里马。千里马经常会有,但是伯乐却很少。”

现在的”千里马”通常用来比喻人才,而”伯乐”则是用来比喻发现,推荐,培养和使用人才的人。

“千里马”,即人才有很多,但是能够赏识人才的”伯乐”却很少。如果人才不被发现和重用,那就和普通人没有区别。只有当伯乐发掘了他们,他们的价值才会被体现出来,才会发挥一个人才的价值。所以先有伯乐,才有千里马。

什么是供给侧经济改革

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

供给侧经济学 = Supply-side Economics

http://wapbaike.baidu.com/item/供给侧结构性改革/18851298?fromtitle=供给侧改革&fromid=18825192&type=syn

image

image

2015中国经济 (中国驻新加坡大使 陈晓东):
◇ GDP 6.9 % (首25年破’7′) , 成绩不俗 — 比较IMF 的2016-2017 世界经济 预测是3.4-3.6%
◇ 中国经济总量 US $ 10 trillion, 对世界贡献 > 25%
◇ 有十个省 人均 GDP > US $ 1万 (比较 新加坡 US$ 5 万), 达中等发达国家水平
◇ 对外投资 US $ 1276 亿, 同比增长10%
◇ 出境旅游人数 1.2 亿 人次, 消费 US $1.1 trillion
◇ 贸易顺差 RMB 3.69 trillion, 同比增加 56.7%
◇ 国内消费对经济增长贡献率提高 15.4%
◇ 全国城镇新增就业1312万人 (超过1000万人预定目标)
◇ 消费者价格指数只增长1.4%, 物价保持温和上涨。人均可支配收入实际增长7.4%
◇ 中国不打 “货币战争“, 不靠贬值人民币来刺激经济或谋求竞争优势, 继续保持合理均衡的人民币汇率。

View original post

站樁养生

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

树老根先腐, 人老脚先衰。

长寿老人都是健步如飞。

两脚有身体的50%肌肉, 50%经络神经。

腿壯 => 精气神好 => 五腑六藏健康 => 长寿

时间: 15 / 30 / 60 / 90 分钟

脚膝盖弯曲度: 15 ~ 30 度

手掌: 左上右下, 手心(即 劳宫穴)重叠, 按在丹田 (肚脐下3寸)。

View original post

世界方言联欢会: “要保留方言吗 ?”

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

外国人用中文介绍自己国家的方言, 而且表演中国的方言。太棒了!

表演者: 美国, 英国, 加拿大, 澳大利亚, 泰国, 韩国, 意大利, 伊朗…

中国方言: 上海, 山东(青海), 大连, 重庆, 北京, 温州, 四川, 广东, 福建, 苏州(苏北)…

方言要不要保留 ?意大利(西西里亚)诗人的名言:
image

历史:
法国把殖民地: 非洲, 大溪地, 毛里逑岛, 越南, 柬埔寨的母语”法语”化, 这些国家失去文化的根, 百年穷困战乱到现在。

西班牙把南美洲, 墨西哥, 委内瑞拉, 波多黎歌的母语灭掉, “西班牙”语化。

View original post

学十种语言的方法

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

转载:我的外语学习历程(如何学会十门外语)

高级词汇映射法 (Advanced Vocabulary Mapping)
image

“语感”比语法重要:

image

音变: 联颂(Liaison)改变拼写
法语: madame (mesdames, madames)
Il est professeur (-st无声)
Il est_un garçon (t-un 联颂)

词内/尾屈折:
image

汉语是孤立/分析语:

image

View original post