汉 / (英法日韩): 孤立语 / 屈折语

Chinoiseries 《汉瀚》[中/英/日/韩/法]

我从熟悉的汉/英/法/日/韩语解读 瑞典天才语言学家 高本汉 的名著:
汉语的本质和历史》 (高本汉 – 1946, 瑞典)
{他的瑞典汉学学生 马悦然 推荐颁給中国 莫言 诺贝尔文学奖}

瑞典汉学家高本汉说外国学生在学习汉语时, 最头疼的不是汉字的字形, 而是分不清”词”在句中是 :
1) 动词或名词 ?
2) 用做谓语或定语 ?

外国人( 英日韩…等 )的母语是”屈折语” (Inflectional language), 汉语是从”屈折语”演变的”孤立语“, 文法较简单。

外国学生唯一的方法就是: “读书, 读书, 再读书” : 要用中国人思考的方式来了解。

外国学生习惯的”屈折语”语法 :
谓语 Predicate 述语 술부
定语 Attribute 属性 속성
主格 Nominative (Subjective ) 主格 지명의
属格 Genitive (possessive eg. ‘s / of) 属格 속격

韩语(日语同)需要 助词 (가/이, 듣/읃 )来分辨 主格 和 谓语.

(词)变格 Declension Déclinaison 語形変化
Ex.法语 : 助词变格
• l’empereur (imperator) 皇帝
de l’empereur (imperatoris) 皇帝的
à l’empereur (imperatori) 给皇帝

孤立语是屈折语简化演变来的:
• 英语也走孤立化:
Clean / to Cleanse =to Clean
Table / to table a proposal

• 非洲/澳洲/南美洲的原始土族语更复杂的屈折语。

image

image

孤立语 (汉)屈折语 (英法)
man
人们 men ‘人’孤立不变
人的 man‘s ‘人’孤立不变
人们的 men‘s ‘人’孤立不变
他们(的)家 their house 属格 (的) optional. them house

View original post 252 more words

Author: Chinoiseries2014

22CE World Lingua Franca

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: